
| Freitag - Sonntag 20.-22.04.2012 | Championnat du Tessin, Golf Club Patriziale Ascona | |
Gut vorbereitet habe ich das erste Turnier der Saison in Angriff genommen. Am ersten Tag fand ich gleich zu meinem Spiel, lag nach 14 Löchern sogar -2. Am Ende schloss ich die Runde mit +1 ab. Ein gutes Ergebnis und ein guter Einstieg ins Turnier. Der zweite Tag begann nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte. Mit gemischten Gefühlen starte ich am Sonntag zur dritten Runde. Meine langen, wie auch kurzen Schläge waren wieder akzeptabel, aber diesmal passte das Putten nicht in mein Konzept. So schlichen sich einige Drei-Putts ein und auch kurze Putts fanden nicht gleich den Weg ins Loch. Ich konnte mir keinen Reim daraus machen, woran es lag. Mit 40 Putts und +12 schloss ich das Turnier weit hinter meinen Erwartungen ab. Resume: Obwohl meine Frühjahrsform stimmt, habe ich in den folgenden Tagen stark an meinem Putten gearbeitet und auch sehr hart und viel trainiert.
Ticino Campionships, Golf Club Patriziale Ascona Well prepared I started into the first tournament of the season.
|
||
| Samstag, 14.04.2012 | Letzter Test vor dem Championnat du Tessin | |
Um meinen Stand vor dem Einstieg in die Saison nochmals zu testen, habe ich am Monatspreis des GCU teilgenommen. Die äusseren Bedingungen waren nicht super aber auch nicht schlecht. Der Platz war in gutem Zustand und die Greens waren fair, den Umständen entsprechend für den April. Ich habe zusammen mit meinem Pro den Schwung noch etwas umgestellt, an welchem ich noch arbeite, jedoch ohne grössere Einflüsse auf meine Spiel. Die langen Schläge liefen mässig von der Hand, jedoch mit meinen Aproaches rund ums Green war ich mehr oder weniger zufrieden. Auch fand ich heute kein Mittel, den Ball auf einfache Weise einzuputten. Resultat: sieben über. Ich weiss nun an was ich noch arbeiten muss und freue mich sehr auf Ascona.
Last check before the Ticino Campionships Before I'm starting into the new regular season, I tested my game in the monthly price-tournament of the GCU. The external conditions were not great but also not too bad. The course was in good condition and the greens fair, according to the usual circumstances of April. Along with my Pro we changed a little with my swing. I'm still working on it, but without any major impacts on my game. The long shots could have been better, but with my aproaches around the green I was more or less satisfied. Today I couldn't find a way to putt the ball easily. Final result: seven up. I know now what I still must work on and am very pleased to go to Ascona.
|
![]() |
|
| Sonntag, 25.03.2012 | Erfolgreiche Saisonvorbereitung | |
Seit Ende Oktober des letzten Jahres habe ich kein Turnier mehr gespielt. Nach vier Monaten Turnierpause und trockenem Training, wollte ich meinen Formstand ausloten. Obwohl wir, anlässlich des Nati-Trainingscamps in Jerez, Spanien, einen Vergleichswettkampf gegen das norwegischen Nati-Girlsteam ausgetragen haben, konnte ich meine Form noch nicht beurteilen, trotz meines Einzelerfolgs und dem Team Gesamtsieg. Um mich wieder an den Spielrhythmus zu gewöhnen, habe ich ab Anfang März an drei kleineren Frühjahrs-Turnieren teilgenommen, welche mir zeigen sollten, wie es um mein Spiel und meinen Formstand steht. Kurz zusammengefasst: Ich darf zufrieden sein und mich auf die kommende Saison freuen. Ich freue mich auf die kommenden Turniere sowie auf die Saison 2012. Ich bin bereit!
Successful season preparation Since the end of October last year I have not played any tournaments. After four months of tournament-break and dry practice, I wanted to evaluate my constitution. Although the occasion of the national team training camp in Jerez, Spain, where we fought a competition against the Norwegian Girls nationalteam, I couldn't mesure up with my actual constitution, despite my personal success and the team victory. To get used again to the playing rhythm, I participated in early March in three spring tournaments, which should give me an idea about my game and my constitution. Briefly summarized: I can be satisfied and look forward to the upcoming season. I am looking forward to the upcoming tournaments and the season 2012. I'm ready!
|
|
|
| Sonntag, 12.02.2012 | Eisig kalt - aber die Saison rückt näher | |
Trotz eisiger Kälte, heisst es für mich im Trainingsrhythmus zu bleiben. Sicher lassen die frostigen Temperaturen nicht alle Outdoor-Trainings zu. Um den Schwung nicht zu verlieren, schlage ich ab und zu, dick eingehüllt, ein paar Bälle, auf der Drivingrange in die weisse Landschaft. Dieses Wochenende haben wir einen weiteren Kader-Zusammenzug der Nationalmannschaft im Tessin. Fitness und Schlaganalyse ist das Thema. Dies als letzte Vorbereitung für das Trainingscamp in zwei Wochen in "Arcos Gardens" Jerez, Spanien (www.arcosgardens.com).
Icy cold - but the season is getting closer Despite bitter cold temperatures, I have to stay in a good rhythm with my training. In order not to lose my swing, I hit, thickly wrapped, some few balls at the driving range into the white landscape. This weekend we are having a training reunion in Ticino with the National squad.
|
![]() |
|
| Sonntag, 08.01.2012 | Einstieg in die neue Saison (Gran Canaria / España) | |
Nach einer tollen Saison 2011 und einer kurzen Winterpause, habe ich mich auf Gran Canaria auf die neue Saison eingespielt. Unter der Sonne Spaniens habe ich fleissig trainiert, da ich mir für diese Saison viel vorgenommen habe. Ich freue mich auf die neue Saison und was sie mir bringt.
Entry into the new season (Gran Canaria / Spain) After a great season 2011 and a short winter break, I've started into my training again on Gran Canaria for the new season. Under the sun of Spain, I trained diligently, because I have big plans for this season. I'm pleased to start into the new season and am looking forward what I'm going to expect.
|
![]() |